top of page
Search
aida8isqua

Les Interactions Verbales Catherine Kerbrat Orecchioni Pdf Downloadl: The Basics of Turn-Taking, Seq



1 L ANALYSE DU DISCOURS EN INTERACTION : QUELQUES PRINCIPES METHODOLOGIQUES Catherine Kerbrat-Orecchioni Université Lumière Lyon 2 Il s agira ici de présenter quelques principes généraux qui guident le travail que j effectue dans le domaine de recherche où je me trouve engagée depuis un certain nombre d années, domaine que l on peut appeler analyse des interactions verbales, ou bien encore analyse du discours en interaction (ce qui signifie, en dépit du chiasme, à peu près la même chose, la deuxième expression présentant toutefois l avantage de rappeler que les conversations et autres formes d interactions verbales ne sont que des formes particulières de discours). 1 Rappelons en effet qu en sciences du langage on peut adopter différentes perspectives qui sont également légitimes: (1) On peut tout d abord s intéresser plutôt au système de la langue, ou aux usages de la langue (c est-à-dire aux discours); (2) Dans le deuxième cas, on peut travailler plutôt sur du matériel monologal (discours produits par un seul et unique locuteur même si ces discours sont le plus souvent dialogiques, convoquant diverses voix énonciatives), ou plutôt au contraire sur du matériel dialogal (discours échangés entre différents locuteurs en présence qui interagissent, c està-dire s influencent mutuellement en adaptant tout au long de l échange leurs comportements discursifs à ceux de leur(s) partenaire(s)). Cette opposition ne recouvre pas exactement l opposition entre discours écrit vs oral, puisqu il peut y avoir des discours oraux monologaux (exemple des conférences magistrales) et des discours écrits dialogaux (exemple des chats), mais d une manière générale il est évident que l écrit est plutôt du côté du monologal et l oral du côté du dialogal. 2 Dans notre laboratoire lyonnais, 3 nous nous intéressons aux divers types de discours oraux qui s échangent dans la vie quotidienne aussi bien que dans certains lieux institutionnels (conversations familières, échanges dans les commerces et les services, 1 Précisons que le label analyse conversationnelle (traduction française de conversation analysis) est plus spécialisé que les expressions analyse des interactions verbales et analyse du discours en interaction, désignant un courant de recherche particulier au sein de la linguistique interactionniste, courant d inspiration ethnométhodologique fondé aux Etats-Unis par H. Sacks et E. Schegloff. 2 Notons d ailleurs que la plupart des productions orales monologales (conférences, journaux télévisés, bulletins météorologiques ) se font à partir d un support écrit. 3 ICAR : Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (CNRS/ Université Lyon 2/ ENS-LSH de Lyon). 1


4 bien entendu graduel). (2) Le contexte externe ou exogène peut être lui aussi plus ou moins étroit ou large : cela va de la situation immédiate (niveau micro) à la société dans son entier (niveau macro), en passant par le niveau de portée intermédiaire (ou méso) qu est le contexte institutionnel (politique, juridique, académique, médical, etc.). A la différence du cotexte, le contexte externe est de nature hétérogène au texte. Il comprend différents ingrédients (cadre spatio-temporel, nature du canal, participants, but de l échange, genre de l interaction ) dont la nature et le statut posent de nombreux problèmes que nous n aborderons pas ici, préférant insister sur le fait que le contexte, loin de se présenter comme un cadre préexistant et immuable dans lequel on voit défiler du discours, est soumis à un remodelage incessant au cours du déroulement de l interaction. Cela d une part, du fait que le contexte discursif recadre en permanence les activités conversationnelles: Une situation discursive n'est pas une structure stable et permanente, mais elle se construit progressivement, et se transforme avec le temps ; comme dans le jeu, chaque coup instaure une situation nouvelle, ou plus exactement une modification plus ou moins radicale de la situation précédente. (Caron, 1983 : 154) et d autre part, du fait que le contexte doit être conçu comme un ensemble de représentations qui se modifient sans cesse au cours du déroulement de l interaction (ces représentations pouvant diverger d un participant à l autre). Le discours est une activité tout à la fois conditionnée (par le contexte), et transformative (de ce même contexte) ; donné à l ouverture de l interaction, le contexte est en même temps construit dans et par la façon dont celle-ci se déroule ; définie d entrée, la situation est sans cesse redéfinie par l ensemble des événements conversationnels. Bref : la relation entre texte et contexte est non point unilatérale, mais réflexive: Context shapes language and language shapes context. [...]. Context is not simply a constraint on language, but also a product of language use. (Duranti & Goodwin, 1992: 30-1) Le discours façonne le contexte autant que le contexte façonne le discours: c est là une idée qui apparaît aujourd hui dans la littérature comme un véritable leitmotiv. On pourrait l illustrer de bien des manières: c'est surtout à travers l étude de l'expression de la relation interpersonnelle que je me suis personnellement intéressée à cette action mutuelle que le texte et le contexte exercent l un sur l'autre. 5 Il apparaît en effet que les comportements discursifs sont en grande partie déterminés par la relation socio-institutionnelle qui existe entre les 5 Voir Les interactions verbales, t. II, 1 re partie. 4




Les Interactions Verbales Catherine Kerbrat Orecchioni Pdf Downloadl



19 Références ASTON, G. (éd.). Negotiating Service, Bologna: CLUEB, AUCHLIN, A. Faire, montrer, dire. Pragmatique comparée de l énonciation en français et en chinois, Berne: Peter Lang, AUER, P. & di LUZIO, A. (éds). The Contextualization of Language, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, BEAL, C. Did you have a good week-end? or why there is no such thing as a simple question in cross-cultural encounters, Australian Review of Applied Linguistics 15-1 : 23-52, BROWN, P. & LEVINSON, S. Politeness. Some universals in language use, Cambridge: CUP, 1987 CAMUS, R. Notes sur les manières du temps, Paris: P.O.L., CARROLL, R. Évidences invisibles. Américains et Français au quotidien, Paris: Seuil, CARON, J. Les régulations du discours, Paris: PUF, DURANTI, A. & GOODWIN, Ch. (éds). Rethinking Context. Language as an Interactive Phenomenon, Cambridge, CUP, EERDMANS, S.L.; PREVIGANO, C. L. & THIBAULT, P. J. (éds). Language and Interaction. Discussions with John Gumperz, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, GOFFMAN, E. La mise en scène de la vie quotidienne. 1- La présentation de soi, Paris: Minuit, GOFFMAN, E. Les rites d interaction, Paris: Minuit, JANG, Han-Up. La politesse verbale en coréen, en français et dans les interactions exolingues. Applications didactiques, Thèse de Doctorat, Université de Rouen, KERBRAT-ORECCHIONI, C. L implicite, Paris: A. Colin, KERBRAT-ORECCHIONI, C. Les interactions verbales t. I-II-III, Paris: A. Colin, KERBRAT-ORECCHIONI, C. La conversation, Paris: Seuil (Mémo), [traduction en portugais par C. Piovezani Filho: Analise da conversação, Princípios e métodos, São Paulo: Parábola Editorial, 2006]. KERBRAT-ORECCHIONI, C. Les actes de langage dans le discours, Paris: Nathan, [traduction en portugais par F. Afonso : Os Atos de Linguagem no Discurso, Niteroi (Bresil), ed. UFF (Universidade Federal Fluminense), 2005]. KERBRAT-ORECCHIONI, C. Système linguistique et éthos communicatif, Cahiers de Praxématique 38, 37-59, KERBRAT-ORECCHIONI, C. Le discours en interaction, Paris: A. Colin, KILANI-SCHOCH, M. Il fait beau aujourd hui. Contribution à l approche linguistique des 19 2ff7e9595c


0 views0 comments

Recent Posts

See All

Comentários


bottom of page